Fri Apr 20, 2007 7:49 pm (PST)
Dear Bianca,
I have read your essay about "Papi" with interest and appreciation. I appreciated for how much he loved his people and worked and suffered for the welfare of his people. However, I am confused for the way you address your Dady as "Papi". I assumed that you know what it means in Chin/Zo language. Did you address him as "Papi" while he was alive? Was he not offended? "Papi" is an older brother of a dad not dad. Addressing daddy as Papi means you are not his daughter. Do you really mean that Dr. Vumson Suantak was not your daddy? If Papi means daddy in Haka or Falam, that is a different thing. GKNang
Bianca Son
FOR BURMA
www.Otiliorules. com/papi
No comments:
Post a Comment